La Biblioteca Complutense cuenta con un amplia oferta formativa en línea organizada cuatrimestralmente. Los vídeos ofrecen grandes posibilidades para la atención a las personas con diversidad; la accesibilidad del vídeo se logra a través de adaptaciones, ya sea a partir de subtítulos, ofreciendo la audiodescripción del curso o añadiendo un intérprete de lenguaje de signos que complemente el vídeo. La Biblioteca Complutense ya cuenta con distintos servicios para usuarios con diversidad, pero consideramos que es importante seguir ampliando dichos servicios, aprovechando las posibilidades que nos ofrecen nuestro canal de YouTube y el recién creado Portal de Formación de la Biblioteca.
Por este motivo en colaboración con la Oficina para la Inclusión de Personas con Diversidad de la UCM (OIPD), tres de los cursos impartidos a lo largo de este último mes han sido signados por una intérprete de lengua de signos; dos de forma asíncrona y uno de forma síncrona:
Los dos primeros cursos ya están disponibles en nuestro canal de YouTube, en una lista de reproducción que englobará todos los cursos que cuenten con intérprete de lengua de signos, y el tercero se está editando y se subirá en breve. En el primer semestre de 2024 esperamos contar con otros 3 nuevos cursos signados.
En el Portal de Formación de la Biblioteca ya podéis encontrar la categoría Cursos con ILSE (Intérprete de Lengua de Signos Española) y en él se alojarán también las audiodescripciones de los cursos en PDF.
Los vídeos cumplen con las distintas recomendaciones de la "Norma UNE 139804:2007 Requisitos para el uso de la Lengua de Signos Española en redes informáticas": apariencia de la persona que signa, puesta en escena y captación de LSE, características técnicas del vídeo, inclusión del icono de Lengua de Signos en la imagen del curso, etc.
#BibliotecaComplutense #ServiciosParaUsuariosConDiversidad #LenguaDeSignos
0 Comentarios.